Nyári kanzashi típusok Japánban, avagy a japán nyár szimbolikája a kanzashikban

Nyári kanzashi típusok Japánban, avagy a japán nyár szimbolikája a kanzashikban

A tsumami kanzashik nyáron az egész hajkoronát szinte uralják és egy elegáns, szemet hívogató megjelenést adnak.

Japánban a nyár meleg és fülledt. Júniusban az esős évszak kezdődik, amelynek hatására virágba borul Japán. A kanzashik éppen ezért a virágba borult természetet adják vissza, csakúgy, mint a kimonok díszítései. A nyári kanzashi típusokra is jellemző a szezonalitás, azaz azok a virágok, formák és motívumokat használja a kanzashi művészet, amely ebben az évszakban megjelenik, illetve amely ezt az évszakot szimbolizálja.

 

Kedvelt kanzashi forma ebben az időszakban a tsumami és a bira-bira kanzashi, amelyeket nem csak a formális, de a kevésbé formális eseményeken is nagy szeretettel viselik. A tsumami kanzashik nyáron az egész hajkoronát szinte uralják és egy elegáns, szemet hívogató megjelenést adnak. Az ofuku elnevezésű frizura kifejeztetten a kanzashik szép prezentálásával ad különleges megjelenést viselőjének. A bira bira kanzashi típus esetén a fém lelógóknál szeretik az apró csengőket is használni, mintegy figyelem felkeltés céljából. Nagyon különleges látványt nyújt, ahogy a lágy nyári szellőben a kis lelógó fém lapocskák halkan csilingelnek.

Japánban július-augusztus  a fesztiválok ideje. A japánok ebben az időszakban előszeretettel viselik kedvenc yukatájukat (nyári típusú kimono pamut, lenvászon anyagból), járnak el matsurikra (ünnep, fesztivál), eszenk finom nyári ételeket és szórakoznak, élvezik a természet szépségét és a tradíciókban bővelkedő ünnepi összejöveteleket. A Kyotō-i Gion Matsuri ( ejtsd: gion macuri Kiotóban), a gésák és maikok számára kicsit olyan, mint a New York Fashion Week. Ilyenkor ugyanis színpompás viseletekben jelennek meg, minden tekintetet magukra vonva. A kedvelt színek, stílusok évről évre változnak, mindig más jelenti a „divatos” kanzashit. A kimonoknak és a kanzashiknak ekkor nagyobb jelentősége van, mint bármikor máskor. Persze a szimbolika továbbra is alapot ad a kanzashinak, azonban az elrendezés stílusa, az, hogy milyen virágokból állítják össze a kanzashi prezentációt, mindig változik.

Kedvelt virágok és növények a nyári típusú kanzashikban:

  • Hortenzia / ajisai (ejtsd: adzsiszai, 紫陽花, あじさい) „a lila-nap-virága”

Az esős évszak kedvelt virága a hortenzia. Japánban akármerre indul az ember, gyönyörű hortenziabokrokat találhat. Nagyon szereti a vizet, nem csoda, hogy Japánban is az esős évszakban bontja legszebb virágait. A japán neve is árulkodó, mert a lila az egyik leggyakoribb szín a hortenziák között, de azon kívül is sok színárnyalatban megtalálhatjuk, kedvelt a rózsaszín, fehér, kék. Másik kedvelt tulajdonsága, hogy virágai nagyon hosszú életűek, kora tavasszal jelennek meg, és egészen augusztusig pompáznak. A virágok szirmait tsumami kanzashi stílusban hajtogatják, négy szirmot, pici középpel, általában nagyobb fej formában elrendezve, szinte uralja a hajkoronát.

  • Fűzfa ágai és levelei (yanagi)

A virágok mellett nagyon kedvelt a fűzfa virágainak ábrázolása a kanzashi hajdíszeken, tsumami kanzashi technikával készítve. Az aprólékosan, egyenként hajtogatott levelek és a virágok kontrasztja különleges megjelenést kölcsönöz viselőjének.

  • Bazsarózsa
  • Japán díszfű / susuki

A susuki típusú kanzashik, amelyeket nyár végén (Augusztus) hordanak, már kicsit az ősz beköszöntére emlékeztet. A susukit előszeretettel jelenítik meg a művészetekben, nem meglepő, hogy a kanzashi művészetben is helyet kapott. A susuki ezüst, arany, piros, rózsaszínes dekoratív „virág” részei a kanzashikban is megjelennek, különösen a maikok szeretik viselni, a díszek színátmenetes, színjátszó kialakítása miatt.

  • Rózsa formájú kanzashik bár kicsit ritkábban (hiszen a rózsa nem őshonos Japánban), de szépsége miatt nem szabad kihagyni. Nem csak a kanzashikban, mint rózsa csokor jelenik meg, de a yukaták kedvelt díszítő virága. A rózsa tipikusan olyan kanzashi virág forma, amelyet nem csak a maikok, hanem inkább az átlag japán nők választják maguknak, a hajuk díszítésére.
  • Lila akác egy igazán impozáns kanzashi prezentáció, amelyet nagy odafigyeléssel és aprólékos munkával készítenek. Sok apró pici lecsüngő levél és lila, színátmenetse virág szirmok alkotnak egy látványos hajdíszt.
  • Lótusz
  • Szegfű /nadeshiko撫子の花
  • Hajnalka/ asagao kedvelt augusztusi kanzashi. Nagyon aranyos a virág neve (mindkét nyelven), amely tükörfordításban annyit tesz „reggeli arc”, utalva ezzel a virág tulajdonságra, arra, hogy a hajnalka igazán a kora reggeli órákban van virágzása csúcsán, majd később virága összecsukódik.

Egyéb kedvelt formák:

  • Szélforgó kanzashval játékos megjelenést adhatunk a haj díszítésének.
  • Szitakötők és a lepkék gyakran megjelennek a japán művészetekben. Nemcsak a yukatákon, de a kanzashiknál is szeretik őket használni, elsős sorban kis ezüst hajdísz, vagy bira bira kanzashi típus formájában.
  • Madarak leginkább tsumami kanzashi formában jelennek meg és az egész kicsi mérettől a nagy kiterjedésű kompozíciókon át, tsumami és bira-bira kanzashi stílusban is előfordulhatnak.
  • Legyező, a nyitható legyezők és a hagyományos uchiwa legyező típus egyaránt. Nagy jelentősége van a legyezős kanzashiknak a nyári matsurik alkalmával. A gésák és maikok a legyező táncok alkalmával a legyezőket fontos és látványos színpadi eszközként használják az úgynevezett mai ogi legyező típust, a fesztiválokon pedig a típikus fesztivál legyező, az uchiwa igen kedvet a nők és a férfiak körében egyaránt. Nem meglepő, hogy ezek a kanzashikon is vissza köszönnek. A nagyobb hajdíszek kisebb legyezőkből állnak össze, amelyek díszítése magában hordozza a nyári kedvelt kanzashi formákat, mint virágokat, madarakat, halakat, amelyeket vagy tsumami kanzashi stílusban jelenítenek meg, avgy pedig magán a legyezőn, mint díszítés használják..
  • Tűzijátékra emlékeztető motívumok
  • Koi ponty
  • Esernyő / kasa (ejds: kasza) forma általában pici formában, a kanzashi kompozíció kiegészítőjeként szeretik viselni.
Köszönet

Köszönöm a cikket Kertész Alexandrának, aki felkérésemre állította össze ezt a bejegyzést. Külön kérésem volt, hogy eredeti japán oldalakról találjuk meg a pontos információkat és nem másod, vagy harmad fordításból. És ez maximálisan teljesült.

Alexandra az Omiyage World japán webáruház tulajdonosa és szerény személyem mentora ebben a különleges és misztikus kultúrában.

Köszönöm a több éves közös munkát! Még biztos olvashatunk tőle érdekességeket ebben a témában. Addig is további japán érdekességekről, szokásokról olvashattok az Omiyage World / I love Japán blog odalán.

Közösségünk a Facebook-on!

Közösségünk a Facebook-on!

Ez a közösségről szól leginkább, az összetartozásról és arról, hogy bátran mutassuk meg mindenkinek, mivel foglalkozunk!

Kánya Adrienn

Bizonyára gyakran vagy fent te magad is a Facebookon. Ha így van, akkor láthattad számtalanszor, hogy profilképekhez helyes kis keretet lehet beállítani, jelezve, hogy mivel foglalkozol, mi a fontos a számodra, milyen közösséghez tartozol vagy csak milyen az aktuális kedved éppen. Úgy gondoltam, itt az ideje, hogy nekünk, kanzashi és kézműves virág készítőknek is legyen egy saját, külön képkeretünk, mellyel ki tudjuk fejezni, mivel foglalkozunk, mi a munkánk, a hobbink.

kanzashi hajdíszek, kontytűk, hajcsatok, hajpántok, menyasszonyi hajdísz, koszorúslány hajbavaló
tsumami kanzashi, kanzashi hajgumi, szatén hajdísz

Szóval már el is készült a kézműves virágkészítő Facebook profilkép keret!

Használd bátran te is! Légy a közösségünk része ily módon is! Mutasd meg a képkerettel, milyen csodás technikával dolgozol! Vidd hírét ennek a különleges, kézműves lehetőségnek a Facebookos képkeret segítségével!

Remélem te is hasznát fogod tudni venni, válassz bátran a képedhez leginkább illő keretből. 

Ez a közösségről szól leginkább, az összetartozásról és arról, hogy bátran mutassuk meg mindenkinek, mivel foglalkozunk. Mivel ez egy teljesen újszerű, kézműves dolog, így a kanzashi és szalagvirág készítőknek ki kell lépni a nyilvánosság elé. Ez egy nagyszerű, látványos módja ennek. Használd te is bátran a Facebookon a kézműves képkeretet!

Találkozunk a Facebook-on! 🙂 

Riport sorozat 3. rész – Benkőné Majzik Barbara

Riport sorozat 3. rész – Benkőné Majzik Barbara

Életem legnagyobb álma volt, hogy egy nap eljutok Japánba és elkezdem bejárni minden szegletét, de azt sosem gondoltam volna, hogy egy családot is kapok.

2020 őszén egy nagyszerű fotózás zajlott, melyen az én hajdíszeimet is felhasználták. Ez nagy öröm volt számomra, mert így hiteles formában is bemutatkozhattak a kanzahsi díszeim, a stáb segítségével. A fotózás szervezői nagyon odaadóak, és aki eljutott a helyszínre igazi családias légkörben érezhette magát. Még egy mini vásárral is kedveskedtek az oda látogatók számára.

Köszönjük ez úton is a szervezést:
HaNa csapata: Édességek és nassolnivalók boltja, Japánból!
JapánCuccok: japán ruhákkal és kultúrával foglalkozó oldal
Masaka Club: japán nyelviskola Budapesten

Fotós: Dr. Rontó Attila Photography  A fotózáson készült képeket is it tudjátok megnézni.

Úgy gondoltam, megkérdezem Barbarát, aki a fotózás második helyezettje lett, hogy milyen érzés volt viselni a ruhát, hajdíszt és mi fűzi őt a japán kultúrához. Fogadjátok sok szeretettel!

– Mit tudhatunk rólad? Mivel foglalkozol? Hol élsz?

Benkőné Majzik Barbara vagyok. 32 éves, házas és egy 4 éves fiú anyukája. Budapest déli agglomerációjában, Dunaharasztiban lakok. 2019-ben hét év nemzetközi fuvarozás után váltottam át a turizmusra, azóta a japán JTB (Japan Travel Bureau) égisze alatt nemzetközi autóbusz-foglalásokkal foglalkozok az Európába utazó ázsiai, főképp japán turisták számára.

– Hogy jött az ötlet, hogy elmenj egy japán fotózásra? Miért épp Japán?

A fotózásra a Facebookon figyeltem fel a Masaka nyelviskola oldalán. Végül egy születésnapi ajándékként mentünk el benevezve a versenyre is, amin 2. helyezést értem el.

Hat éves lehetett, amikor anyám vietnámi köntösébe bújva, egy színes sállal a derekam körül, babahintőporral fehérre pingált arccal gésaként bohóckodtam a fürdőszobai nagytükör előtt. Valahogy innen indulhatott japán iránti rajongásom. Az évek alatt folyamatosan merültem egyre mélyebbre és mélyebbre és estem szerelemben ennek a csodálatos országnak a kultúrájával.

– Hogy kerültél közel Japánhoz? Honnan az érdekelődés? Milyen szálon kapcsolódsz hozzá?

Mint sokan mások a korosztályomból én is a Kölyökklub és a német adók anime sorozatain nevelkedtem. A középiskola kezdetén eleinte autodidakta módon, majd családi támogatással nyelviskolában is elkezdtem japánul tanulni, amit hullámzóan, de 6 éven át folytattam. Párszor részt vettem az Anime-Con-ok Cosplay versenyein is, de sosem váltam vérbeli otakuvá.

Végül az életnek is más tervei lettek a számomra és hosszú évekre parkoló pályára kellett tennem az aktív japán tanulást. Közben megváltoztak irányultságaim, tanulmányaim, munkáim is, de a szívemben továbbra is szorosan kötődtem Japánhoz. Még ha a nyelvtudásomat nem is, de a távol-keleti országhoz köthető kulturális ismereteimet sikerült tovább bővítenem: sokat olvastam a történelemről, társadalomról, etikai és művészeti irányzatokról, szertartásokról. Filmeket néztem és néha becsúszott egy-egy anime sorozat is.

Eltelt 10 év és sosem gondoltam volna, hogy a karma egyszer visszahoz nekem mindent, amiről úgy hittem, hogy végleg lemondtam. Életem legnagyobb álma volt, hogy egy nap eljutok Japánba és elkezdem bejárni minden szegletét, de azt sosem gondoltam volna, hogy egy családot is kapok.

2019-ben érkezett el ez a pillanat az életemben; amikor is 2,5 hétre Kyushu szigetére, Fukuokába utazhattam, mivel Öcsém egy japán lányt választott élete párjául és az ő esküvőjükre voltam hivatalos. A leendő apósék nem beszéltek angolul, így elkelt a segítségem. Életem legfelemelőbb időszaka volt ez; a helyiek szemével látva utazhattam be Japán legdélebbi nagy szigetét. Olyan földrajzi és kulturális értékeket láttam és tapasztaltam, amit az átlag turisták nem. Például, betekinthettem egy nagycsalád belső mindennapjaiba és valóban úgy kezeltek, mint egy családtagot. Aktív vulkánokat mászhattam (vulkanológia a másik nagy szerelmem) és díszkimonót viselhettem, egy tradicionális esküvőn. Ez felért nekem egy totális lelki megújulással és egy gyökeres nézőpontváltással. Újraértékeltem magam. A legnagyobb önbizalmat a váltásra pedig az adta nekem, hogy képes voltam úgy megszólalni japánul, mintha nem is maradt volna ki 10 év.

Miután hazajöttem hátat is fordítottam a fuvarozásnak és megújult lendülettel és hosszú távú tervekkel csatlakoztam egy több, mint 110 éves múltra tekintő japán turisztikai vállalathoz. Végre azt tehetem, amit szeretek és élvezem a munkám.

Kyushu Japán
Mijazaki Japán
vulkán

– Kanzashi készítéssel is foglalkozol? Hol tanultad?

Igen, de csak hobbi szinten művelem. Sajnos a Koronavírus derékba törte a turizmust és már több, mint egy éve home office-ban dolgozunk. Nem szerettem volna belefásulni a bezártságba, de kisgyerekes anyukaként nem tudtam kellő odafigyeléssel és minőségi mélységben elmerülni az írásban és rajzolásban, így kellett egy hobbi, amit ha kell, le tudok tenni.

Saját ruháimhoz passzoló hajdíszeket, vagy barátok kéréseit próbálom megvalósítani. Youtube volt a nagy barátom ahol számos DIY videót lehet találni, és az alapokat Adrienn csatornájáról tanultam meg. Emellett bekövettem a közösségi médiában számos japán kanzashi művészt, akik közzéteszik a munkáikat. Inspirációt adnak hagyományos és bonyolultabb kompozíciók megvalósításához.

 

– Mit szeretsz különösen benne, milyen pluszt ad az életedhez? Mik a terveid vele a továbbiakban?

Szeretek bíbelődni, aprólékosan dolgozni. Jól esik néha elvonulni az asztalomhoz és alkotni. Megnyugtat, elvonja a negatív gondolataimat és kikapcsol.

Világraszóló terveim nincsenek vele. Magamnak és a barátaimnak alkotok, illetve ha valaki megkér, akkor elkészítek a számára egy-egy díszt.

Egy nagy projectem van tervben: ha egyszer visszamehetünk az irodába, akkor ott az asztalomra szeretnék egy világító fát felállítani, amit időszakosan „átöltöztetek” más-más kanzashi díszekbe. Kora tavasz: sakura (cseresznyefavirág), április-június fuji (lilaakác), július-augusztus ajisai (hortenzia), ősszel momiji (japán-juhar levélbe) és télen pedig hópehely kanzashikkal szeretném beborítani.

 

– Van hobbyd? Mivel szeretsz még foglalkozni?

Ha az időm engedi, akkor a regényemen dolgozok, ami egyszerre romantikus és útikönyv jellegű. Az alapja a 2019-es japán utam persze az eredeti személyek kilétének és hátterének megváltoztatásával és extra, néha pikáns csavarokkal fűszerezve igyekszem bemutatni az ott eltöltött időt. Tervezem majd saját rajzokkal is illusztrálni. Smoking Friends – Cigipajtik a címe.

fuji kanzashi,
manoka morin, manoka kanzashi,

A képek Benkőné Majzik Barbara tulajdonát képezik, és az Ő engedélyéven osztom meg az oldalon. Amit ezúton is nagyon szépen köszönök!

A tavaszi kanzashik Japánban

A tavaszi kanzashik Japánban

A fehér és rózsaszín apró virágú cseresznye fák virágzása Japán szerte ünnepelt esemény, ezt úgy hívják, hanami. Ez az ország egyik legszebb időszaka, az őszi momiji, azaz őszi falevelek virágzása mellett. Mondhatni, ez Japán egyik, a külföldiek által legismertebb ünnepe.

kanzashi hajdísz, japán hajdísz, szalag virág
kanzashi hajdísz, japán hajdísz, szalag virág

A tavaszi kanzashik Japánban

Japánban a tavasz az ország vérkeringésének szerves része. A művészetektől a mindennapokig a tavasz átjárja a mindennapok szinte összes területét. Kedvelt díszítő motívumok a tavaszi virágok, amelyek szinte mindenhol visszaköszönnek ránk, legyen szó textilekről, képekről, hírdetésekről, újságokról, ételek designjáról. Szeretik az egyszerű, sakura és egyéb virág motívumokat önmagukban vagy halmozva és persze közkedvelt az ehhez kapcsolódó halvány, pasztel színvilág.   

A leginkább tipikus tavaszi jellegzetesség a sakura virág, holott valójában a tavaszi virágok a szilva fák virágzásával kezdődnek. Azokkal már február elején lehet találkozni, de még a téli kanzashi virágokhoz sorolják őket, nem véletlenül. A fehér és rózsaszín apró virágú cseresznye fák virágzása Japán szerte ünnepelt esemény, ezt úgy hívják, hanami. Ez az ország egyik legszebb időszaka, az őszi momiji, azaz őszi faleveleg virágzása mellett. Mondhatni, ez Japán egyik, a külföldiek által legismertebb ünnepe. Ilyenkor a családok, barátok vagy munkatársak kivonulnak megnézni a cseresznye fák virágzását, az időszakra jellegzetes ételeket eszik, szakét isznak és közben jól szórakoznak és gyönyörködnek, ahogy a fák halvány rózsaszín koronát öltenek. Persze nem csak a kikapcsolódás és a zord telet követő színes virágok látványa miatt kedvelik a hanamit, számukra az újjászületést és a múlandóságot, az élet körforgását szimbolizálja, hiszen a rügybe fakadó természet, majd a virágok gyors elvirágzása és levelek növekedése mind az élet egyes fázaisaira enged minket asszociálni. Éppen ezért az ország telis tele van a sakura fák különböző fajtáival, amelyek az ország földrajzi adottságai miatt közel 3 hónapon át bontják virágukat, ahogyan északról délre haladunk Japánban. Nem véletlen, hogy a időjárás hírekben minden évben szerepeltetik a sakura térképet, amely azt mutatja, hogy mikor virágzik legszebben a sakura az ország egyes részein. A televíziós műsorok kedvelt témái a szezonra jellemző jellegzetességek bemutatása is. A hanami mellett fókuszban vannak ilyenkor az ünnepek is a hozzá kapcsolódó jellegzetes tárgyakkal és kiegészítőkkel

Gyere és nézd meg a Kiotói sétát cseresznyevirágzás idején a Japanspecilalist Hungary jóvoltából

Nem véletlen ezért, hogy a tavaszi időszakban a hanakanzashi típus a legelterjedtebb, azaz virág kanzashik kisebb és nagyobb elterjedésben. A hana kanzashi név tökéletesen lefedi a kanzashi kinézetét: virág kompozícióból tevődik össze, amely követi az évszak szezonális virág motívumait. A hana kanzashik a Nara időszak óta igen közkedveltek, ma leginkább Kiotó városával hozzák kapcsolatba, a kiotói gésa negyed, a Gion miatt, de Kanagawa, Pontoscho és Kamishichiken gésa negyede is közismert. A maikok debütálásuk alkalmával képrázatos hana kanazshit viselnek előadsaik alkalmával. A hana kanzashik viselhetők önmagukban vagy párban. Megkülönböztethetünk katsuyama kanzashit, amely egy nagy méretű hajdísz a fej tetején elhelyezve és a daikain kanzashi hajdíszt, amely főleg a bura típusú kanzashira helyezi a hangsúlyt. A bura egy ezüstös fényben csillogó fém hajdísz, amely a virágos hajdíszhez kapcsolva igazán megkapó látványt biztosít viselőjének. Amikor egy fiatal lány maiko lesz, mindkettőt viseli, ezt wareshinobu-nak nevezik. Ennek különlegessége, hogy számos apró virágból és a fém csilingelőkből egy nagy, összefüggő, látványos hajviseletet kapunk, ahol a kanzashi virágok nem csak egyben helyezkednek el, de gyakra alá is omlanak és három vagy annál több szálon alá csüngenek, egy asszimetrikus keretet szolgáltatva a hajon. A maikok idővel, többnyire két-három éves tanulást követően egy visszafogottabb hajstílusra, az úgynevezett ofuku stílusra váltanak, amely nélkülözi a látványos, apró virágokból álló elemeket, helyette azok helyét felváltják a visszafogottabb hajtűk. Persze nem kell maikonak lennünk ahhoz, hogy élvezhessük a kanzashik szépségét. Kisebb mennyiségben, visszafogottabb kivitelben az átlag japánok számára is kedvelt választás az ünnepi alkalmakkor, főleg ha kimonot vagy yukatát viselnek. Ilyenkor az egyik leginkább kedvelt technika a tsumami kanzashi technika, amelyet ezen kívül még tsumami saiku-ként is emlegetnek.

A kedvelt tavaszi kanzashik a következők:

Répce (nanohana, 菜の花,    菜の花 簪): Sárga apró virágok, amelyeket gyakran kombinálnak lepkékkel. Főleg március hónapban kedvelt.

Barack virág (momo)

Nárcisz (suisen) március egyik kedvelt növénye, egymagában vagy többed magában.

Sakura: Apró rózsaszín tsumami kanzashi technikával készült virágok, amelyeknél gyakran leomló szirmok is csünegenk a kanzashiról. Ez a kanzashi típus uralja a frizurát, nem lehet nem megcsodálni. Április kedvelt virága.

Íris (ayame): A lila szín uralkodik ennél a kanzashinál, amelyet májustól viselnek. Általában egy nagyobb lila-fehhér tsumami kanzashi, zöld levelekkel. Képrázatosan mutatnak a fekete hajon.

Akác (fuji) : Fehér is lila akác leomló virágai tsumami kanzashival készülnek. Ezüst kiegészítők emelik  a hajdísz különlegességét és eleganciáját. Különösen a maikok kedvelik.

Pünkösdi rózsa (botan)

 

Egyéb kedvelt motívumok:

Lepkék

Bonbori lámpás amely a nyár közeledtét jelképezi

Köszönet

Köszönöm a cikket Kertész Alexandrának, aki felkérésemre állította össze ezt a bejegyzést. Külön kérésem volt, hogy eredeti japán oldalakról találjuk meg a pontos információkat és nem másod, vagy harmad fordításból. És ez maximálisan teljesült.

Alexandra az Omiyage World japán webáruház tulajdonosa és szerény személyem mentora ebben a különleges és misztikus kultúrában.

Köszönöm a több éves közös munkát! Még biztos olvashatunk tőle érdekességeket ebben a témában. Addig is további japán érdekességekről, szokásokról olvashattok az Omiyage World / I love Japán blog odalán.

Riport sorozat 1. rész – Kitti, az őszi kimonó fotózás nyertese

Riport sorozat 1. rész – Kitti, az őszi kimonó fotózás nyertese

Az őszi fotózáson alkalmam nyílt arra, hogy viseljek egy gyönyörű Buzdor Kanzashi hajdíszt. Azonnal megtetszettek, nagyon szép aprólékos kidolgozású kézzel készített munkák. Nagyon boldog vagyok, hogy megnyertem a versenyt és enyém lehetett az egyik ilyen csodás hajdísz.

2020 őszén egy nagyszerű fotózás zajlott, melyen az én hajdíszeimet is felhasználták. Ez nagy öröm volt számomra, mert így hiteles formában is bemutatkozhattak a kanzahsi díszeim, a stáb segítségével. A fotózás szervezői nagyon odaadóak, és aki eljutott a helyszínre igazi családias légkörben érezhette magát. Még egy mini vásárral is kedveskedtek az oda látogatók számára.

Köszönjük ez úton is a szervezést:
HaNa csapata: Édességek és nassolnivalók boltja, Japánból!
JapánCuccok: japán ruhákkal és kultúrával foglalkozó oldal
Masaka Club: japán nyelviskola Budapesten

Fotós: Dr. Rontó Attila Photography  A fotózáson készült képeket is it tudjátok megnézni.

Úgy gondoltam, megkérdezem a fotózás nyertesét Kittit, hogy milyen érzés volt viselni a ruhát, hajdíszt és mi fűzi őt a japán kultúrához. Fogadjátok sok szeretettel!

– Mit tudhatunk rólad? Mivel foglalkozol? 

Nagyné Jakab Kitti vagyok, ötvös-aranyműves, feleség és kétgyerekes anyuka.

– Honnan jött az ötlet, hogy pont ezt a hangulatot, kultúrát idézzétek meg? Honnan a japán kultúra iránti érdeklődés?

Gyerekkoromban legjobb barátnőm ismertetett meg a Sailor Moon és a Dragon ball animékkel. Abban az időben még csak egy német csatornán tudtuk nézni ezeket, de ez sem vette el a kedvünket tőle. Onnantól kezdve hatalmas anime rajongó lettem, ami a mai napig is így van. Mostanában már kisfiammal együtt nézzük ezeket a meséket közösen.

A munkámban is jelen vannak az animék, rengeteg ilyen témájú ékszert készítettem már.

Az öltözködés fogott meg vagy a japán ételek, a tájak is érdekelnek?

 Nagyon nagy vágyam hogy egyszer elutazhassak Japánba, remélem sikerül majd. De ha mégsem akkor vigasztalni fognak majd a csodás fényképek, amik a fotózáson készültek. Egy kicsit olyan mintha mégis eljutottam volna abba az országba.

Ezen kívül a japán kultúra, épületek, tájak is érdekelnek. A japán ételek közül is sokat szeretek. A kedvenc éttermem a Kitsune kávézó ahova igyekszem minél többször elmenni.

kimono fotózás, tsumami kanzashi, yukata, japáncuccok, HaNa édességek, Masaka club

Mesélnél a yukata fotózásról? Milyen volt? Hogyan érezted magad?

A yukata fotózást nagyon élveztem, mindig is fel szerettem volna próbálni egy ilyen ruhát és tényleg fantasztikus élmény volt. Mindenki nagyon kedves volt és az egész fotózás nagyon jó hangulatban zajlott. Gyönyörű yukaták közül lehetett választani és a smink és a frizura is tökéletesre sikerült. Dr Ronto Attila profi fotós, csodálatos képeket készített. A nyári és az őszi fotózásra is jelentkeztem, és mindkettő nagyon jól sikerült.

– Milyen volt ebbe a különleges ruhába és a kiegészítőkbe bújni?

Az őszi fotózáson alkalmam nyílt arra, hogy viseljek egy gyönyörű Buzdor Kanzashi hajdíszt. Azonnal megtetszettek, nagyon szép aprólékos kidolgozású kézzel készített munkák. Nagyon boldog vagyok, hogy megnyertem a versenyt és enyém lehetett az egyik ilyen csodás hajdísz. A cseresznye virágosat választottam, mert az emlékeztet a legjobban az általam kedvelt animék világára.

Tervezel még hasonló hangulatú fotózást?

Mindenképp tervezem, hogy részt veszek még ilyen hangulatú fotózáson. Annyi szép yukata közül lehet még választani, és legszívesebben felpróbálnám mindet. Legközelebb a cseresznye virágos Buzdor kanzashimat fogom viselni. Már alig várom. A japán kultúra, hangulat mindig is a kedvencem lesz. Örülök, hogy részem lehetett ebben az élményben és mindenkinek ajánlom, aki szeretne egy kicsit elszakadni a mindennapoktól.

buzdor kanzashi, tsumami kanzashi, kimono fotózás, HaNa édességek, Japán cuccok
kimono fotózás, yukata fotózás, Masak club, tsumami kanzashi, Hanah kanzashi,

A képek Nagyné Jakab Kitti tulajdonát képezik, és az Ő engedélyéven osztom meg az oldalon. Amit ezúton is nagyon szépen köszönök! 

Téli kanzashi világa

Téli kanzashi világa

Ebben az időszakban számos hagyomány előtérbe kerül és sok olyan szimbolikus jelentéssel bíró tárgy, étel van, amely mélyen a japán kultúrában gyökerezik. Ne lepődjünk meg ezért, ha ezek a szokások és hagyományok a kanzashik világába is begyűrűztek. Az Újévi templom látogatásnál például vannak, akik kimonót öltenek magukra, amihez a szezon kanzashi hajdíszei közül válogatnak.

Nálunk Magyarországon télen mindenki magára ölti meleg ruháját és csizmáját, hosszú téli kabátot és sapkát vesz fel. A lakások meleg, meghitt hangulatában üldögélve egyre gyakrabban láthatunk bejegyzéseket a közösségi médiában almás pite receptekről, forró, gőzölgő teát ábrázoló, télies hangulatot sugalló képekről. A karácsonyi fotók és a havas tájak is kedvelt téma források ebben az időszakban, az ünnepek is ehhez csatlakoznak: karácsonyi családi együttlét, majd szilveszteri buli a barátokkal. Ezután pedig mint ha kicsit elcsendesedne minden és legközelebb a tavasz közeledte, a farsangi időszak és az éledező természet mozgatja meg a szürke hétköznapokat. Még hosszan sorolhatnánk, hogy nálunk ezekben az időszakokban milyen impulzusok érhetnek minket, de talán nem tévedek azzal, ha azt mondom, hogy a karácsonyi időszak után a bezárkózás, várakozás a melegebb időkre és a tavasszal éledő természetre uralja a napokat. Nem véletlenül indul így ez a bejegyzés, kicsit az a célom, hogy egy kontrasztot mutassak hazánk és Japán téllel, a téli mindennapokkal kapcsolatos események körül.
Az elején fontos leszögezni, hogy Magyarország egy szélességi övön van Hokkaidoval, Japán legészakibb részével, mivel azonban egy keskeny, hosszan elnyúló szigetről beszélünk, több éghajlati övezet jellegzetességei is megtalálhatók rajta. Nem kifejezetten hideg ország, hiszen az átlag téli hőmérséklet 5-10 fok körül mozog, azonban van néhány éles ellentét a két ország tele között. Előszőr is az, hogy a tenger közelsége eredményeként gyakran hatalmas hóesések vannak, ezért nem ismeretlen az sem, hogy egyes megyék teljesen a hó uralma alá kerülnek. Az ország közepén húzódó Japán Alpok szintén a havas télnek kedvez. Persze a nagyobb városokban ezt az ember szinte észre sem veszi. Ami Japánban inkább kellemetlenség, hogy hiába az egyik legfejlettebb ország a világon, nincs kiépített központi fűtés hálózata. A házak és az ablakok szigetelése nem jellemző, így télen elég hideg van egy-egy házban, apartmanban. Leginkább a légkondicionálót használják, valamint a kotatsu elnevezésű készüléket. Ezt úgy kell elképzelni, hogy egy asztal lapjának aljára egy hűsugárzó van illesztve és az asztal maga egy nagy takaróval van körbe véve, hogy az a meleget az asztal alatt tartsa. A családok szinte ez alatt a kotastu alatt élik esténként az életüket. A diákok téli egyenruhája szinte alig tér el a nyári egyenruhától, ezért van az, hogy hosszú zoknis, mini szoknyás iskolás lányokat láthatunk sétálni a suliba vagy haza felé. Harisnyát nem vehetnek a szoknya alá, ezért ne lepődjünk meg, ha a bevásárló központokban színes, plüss kisnadrág kínálatba botlunk, úton út félen, hogy legyen valami, ami alul melegen tartja őket.
A japán hagyományos öltözet, a  kimonó mivel selyemből készül és van alatta egy alsó fehér ruha is, valamivel melegebb. De harisnyát például a kimonót viselők sem hordanak, az egyetlen lábbeli a fehér zokni és a tabi, és a geta, a papucs jellegű lábbeli. Persze a viselet az üzleti életben réteges és a nyugati kultúra öltözködési szokásait követi, azonban a kanzashi hajviselet szempontjából most inkább a hagyományos japán viseletet helyezzük a fókuszba.
Míg mi ahogy korábban említettem, inkább begubózunk télen az otthon melegébe, addig Japánban mint ha látszólag semmi sem változna. Az iskolás lányok ugyanúgy mini szoknyában járnak a suliba, az ünnepek alkalmával pedig szintén szívesen öltik magukra a szebbnél szebb kimonókat, a japán papucsot a fehér zoknival, télvíz idején is. Erre az időszakra akad hagyományos viseletet igénylő ünnep, nem is egy! Japánban nem úgy ünneplik a Karácsonyt, mint nálunk, az inkább a szerelmes párok ünnepe és kereken egy napig tart. Jóval nagyobb hangsúly helyeződik december végén az Oshōgatsu-ra, vagyis a japán szilveszterre és az újévre. Ebben az időszakban számos hagyomány előtérbe kerül és sok olyan szimbolikus jelentéssel bíró tárgy, étel van, amely mélyen a japán kultúrában gyökerezik. Ne lepődjünk meg ezért, ha ezek a szokások és hagyományok a kanzashik világába is begyűrűztek. Az Újévi templom látogatásnál például vannak, akik kimonót öltenek magukra, amihez a szezon kanzashi hajdíszei közül válogatnak. Már előtte is, november 15.-én a Shichi-go-san elnevezésű ünnep alkalmával is előtérbe kerülnek a színes hajdíszek, amikor is a hét-öt-három éves gyermekeket ünneplik. Ilyenkor a kislányok szinte a maikok másai, szebbnél szebb kimonót viselnek, dekoratív kanzashi hajdíszekkel és kiegészítőkkel. A piros, zöld, fehér, arany a leginkább jellemző színek az Újév környékén, hiszen ezek a boldogságot jelképezik. A tavasz színei is egyre inkább előtérbe kerülnek, minél inkább közeledünk hozzá, így a halvány rózsaszín, a rózsaszín más árnyalatai  és a sárga kerülnek fókuszba. Ennek az időszaknak másik kedvelt ünnepe a Seijin no hi (magyarul ejtsd: szeidzsin no hi), a felnőtté válás ünnepe. Mindig január második hétfőjén ünneplik azokat a fiatalokat, akik abban az évben töltik be 20. életévüket. Ekkortól válnak nagykorúvá és kezd el egyre inkább nagyobb felelősségük lenni a társadalom felé. Ez az ünnep ennek az átállását hívatott megkönnyíteni. Persze a gyönyörű kimonok és a szemet csalogató hajdíszek most sem hiányozhatnak. A fiatal lányok képeit nézve kicsit az az érzése az embernek, hogy a különleges furisode-ban (furiszode, hosszú ujjú kimono), a hozzá illő hajdíszekkel, prémes galléros kiegészítővel szinte kivirágoznak a téli hideg ellenére is, hívogatva  a tavaszt.
Tehát ahogy látjuk, Japánban a tél is tartogat számos különleges ünnepet és alkalmat arra, hogy kedvenc kanzashi díszünket magunkra ölthessük. Japánban ezeken az alkalmakon a hölgyek nem elrejtőznek a meleg sapka és kabát alá, hanem megmutatják magukat és az időszak szimbolikus díszeit a viseletükön megjelenítve ünneplik meg azokat. Ezért ne gondoljuk, azt, hogy ezen szépségek viselete kizárólag a maiko vagy gésák kiváltsága! Persze visszafogottabban, de bátran mondhatjuk, hogy mindenki szekrényében megtalálható egy-egy különleges darab.

Na de melyek a jellmező kanzasik télen?

Rizsszárak rizsszemekkel– az őszi termés és a jővő évi gazdag aratásért

Fenyő és a bambusz– állhatatosságért és az kitartásért

Krizantém– a Japán császári család jelképe

Shotake szilva– az Újév első virága

Daru– a hosszú életért

Szilva (ume) – a tavasz beköszöntét jelzi

Ezüst pillangók szintén a tavasz közeledtére utalnak

Répce – nagyon kedvelt kanzashi típus, az apró sárga virágok igazán látványos kompozíciót adnak, ahogy alácsüngve ékesítik a hajat.

Nárcisz –  a téli évszak melegre fordulását, a hideg enyhülését szimbolizálja.

Pünkösdi rózsa– A lenyűgöző, virágzó bazsarózsa és a pünkösdi rózsa szintén egy kedvelt virág a kanzashi hajdíszeknél, nemességet, gazdagságot és őszinteséget szimbolizál.

Köszönet

Köszönöm a cikket Kertész Alexandrának, aki felkérésemre állította össze ezt a bejegyzést. Külön kérésem volt, hogy eredeti japán oldalakról találjuk meg a pontos információkat és nem másod, vagy harmad fordításból. És ez maximálisan teljesült.

Alexandra az Omiyage World japán webáruház tulajdonosa és szerény személyem mentora ebben a különleges és misztikus kultúrában.

Köszönöm a több éves közös munkát! Még biztos olvashatunk tőle érdekességeket ebben a témában. Addig is további japán érdekességekről, szokásokról olvashattok az Omiyage World / I love Japán blog odalán.

Ingyenes útmutató
Most INGYEN letöltheted a
"Modern tsumami kanzashi dísz
(kanzashi hegyes szirom)"
készítésének részletes útmutatóját.
A letöltéshez kérlek add meg az adataidat és máris küldjük neked az exkluzív minta letöltési linkjét. A feliratkozással hozzájárulsz ahhoz, hogy számodra Kánya Adrienn e.v. hasznos tanulmányokat, videókat, tartalmakat és eDM-et küldjön.
Elolvastam és elfogadom az adatvédelmi tájékoztatót
Köszönöm!
Sikeresen feliratkoztál