A tavaszi kanzashik Japánban

A tavaszi kanzashik Japánban

A fehér és rózsaszín apró virágú cseresznye fák virágzása Japán szerte ünnepelt esemény, ezt úgy hívják, hanami. Ez az ország egyik legszebb időszaka, az őszi momiji, azaz őszi falevelek virágzása mellett. Mondhatni, ez Japán egyik, a külföldiek által legismertebb ünnepe.

kanzashi hajdísz, japán hajdísz, szalag virág
kanzashi hajdísz, japán hajdísz, szalag virág

A tavaszi kanzashik Japánban

Japánban a tavasz az ország vérkeringésének szerves része. A művészetektől a mindennapokig a tavasz átjárja a mindennapok szinte összes területét. Kedvelt díszítő motívumok a tavaszi virágok, amelyek szinte mindenhol visszaköszönnek ránk, legyen szó textilekről, képekről, hírdetésekről, újságokról, ételek designjáról. Szeretik az egyszerű, sakura és egyéb virág motívumokat önmagukban vagy halmozva és persze közkedvelt az ehhez kapcsolódó halvány, pasztel színvilág.   

A leginkább tipikus tavaszi jellegzetesség a sakura virág, holott valójában a tavaszi virágok a szilva fák virágzásával kezdődnek. Azokkal már február elején lehet találkozni, de még a téli kanzashi virágokhoz sorolják őket, nem véletlenül. A fehér és rózsaszín apró virágú cseresznye fák virágzása Japán szerte ünnepelt esemény, ezt úgy hívják, hanami. Ez az ország egyik legszebb időszaka, az őszi momiji, azaz őszi faleveleg virágzása mellett. Mondhatni, ez Japán egyik, a külföldiek által legismertebb ünnepe. Ilyenkor a családok, barátok vagy munkatársak kivonulnak megnézni a cseresznye fák virágzását, az időszakra jellegzetes ételeket eszik, szakét isznak és közben jól szórakoznak és gyönyörködnek, ahogy a fák halvány rózsaszín koronát öltenek. Persze nem csak a kikapcsolódás és a zord telet követő színes virágok látványa miatt kedvelik a hanamit, számukra az újjászületést és a múlandóságot, az élet körforgását szimbolizálja, hiszen a rügybe fakadó természet, majd a virágok gyors elvirágzása és levelek növekedése mind az élet egyes fázaisaira enged minket asszociálni. Éppen ezért az ország telis tele van a sakura fák különböző fajtáival, amelyek az ország földrajzi adottságai miatt közel 3 hónapon át bontják virágukat, ahogyan északról délre haladunk Japánban. Nem véletlen, hogy a időjárás hírekben minden évben szerepeltetik a sakura térképet, amely azt mutatja, hogy mikor virágzik legszebben a sakura az ország egyes részein. A televíziós műsorok kedvelt témái a szezonra jellemző jellegzetességek bemutatása is. A hanami mellett fókuszban vannak ilyenkor az ünnepek is a hozzá kapcsolódó jellegzetes tárgyakkal és kiegészítőkkel

Gyere és nézd meg a Kiotói sétát cseresznyevirágzás idején a Japanspecilalist Hungary jóvoltából

Nem véletlen ezért, hogy a tavaszi időszakban a hanakanzashi típus a legelterjedtebb, azaz virág kanzashik kisebb és nagyobb elterjedésben. A hana kanzashi név tökéletesen lefedi a kanzashi kinézetét: virág kompozícióból tevődik össze, amely követi az évszak szezonális virág motívumait. A hana kanzashik a Nara időszak óta igen közkedveltek, ma leginkább Kiotó városával hozzák kapcsolatba, a kiotói gésa negyed, a Gion miatt, de Kanagawa, Pontoscho és Kamishichiken gésa negyede is közismert. A maikok debütálásuk alkalmával képrázatos hana kanazshit viselnek előadsaik alkalmával. A hana kanzashik viselhetők önmagukban vagy párban. Megkülönböztethetünk katsuyama kanzashit, amely egy nagy méretű hajdísz a fej tetején elhelyezve és a daikain kanzashi hajdíszt, amely főleg a bura típusú kanzashira helyezi a hangsúlyt. A bura egy ezüstös fényben csillogó fém hajdísz, amely a virágos hajdíszhez kapcsolva igazán megkapó látványt biztosít viselőjének. Amikor egy fiatal lány maiko lesz, mindkettőt viseli, ezt wareshinobu-nak nevezik. Ennek különlegessége, hogy számos apró virágból és a fém csilingelőkből egy nagy, összefüggő, látványos hajviseletet kapunk, ahol a kanzashi virágok nem csak egyben helyezkednek el, de gyakra alá is omlanak és három vagy annál több szálon alá csüngenek, egy asszimetrikus keretet szolgáltatva a hajon. A maikok idővel, többnyire két-három éves tanulást követően egy visszafogottabb hajstílusra, az úgynevezett ofuku stílusra váltanak, amely nélkülözi a látványos, apró virágokból álló elemeket, helyette azok helyét felváltják a visszafogottabb hajtűk. Persze nem kell maikonak lennünk ahhoz, hogy élvezhessük a kanzashik szépségét. Kisebb mennyiségben, visszafogottabb kivitelben az átlag japánok számára is kedvelt választás az ünnepi alkalmakkor, főleg ha kimonot vagy yukatát viselnek. Ilyenkor az egyik leginkább kedvelt technika a tsumami kanzashi technika, amelyet ezen kívül még tsumami saiku-ként is emlegetnek.

A kedvelt tavaszi kanzashik a következők:

Répce (nanohana, 菜の花,    菜の花 簪): Sárga apró virágok, amelyeket gyakran kombinálnak lepkékkel. Főleg március hónapban kedvelt.

Barack virág (momo)

Nárcisz (suisen) március egyik kedvelt növénye, egymagában vagy többed magában.

Sakura: Apró rózsaszín tsumami kanzashi technikával készült virágok, amelyeknél gyakran leomló szirmok is csünegenk a kanzashiról. Ez a kanzashi típus uralja a frizurát, nem lehet nem megcsodálni. Április kedvelt virága.

Íris (ayame): A lila szín uralkodik ennél a kanzashinál, amelyet májustól viselnek. Általában egy nagyobb lila-fehhér tsumami kanzashi, zöld levelekkel. Képrázatosan mutatnak a fekete hajon.

Akác (fuji) : Fehér is lila akác leomló virágai tsumami kanzashival készülnek. Ezüst kiegészítők emelik  a hajdísz különlegességét és eleganciáját. Különösen a maikok kedvelik.

Pünkösdi rózsa (botan)

 

Egyéb kedvelt motívumok:

Lepkék

Bonbori lámpás amely a nyár közeledtét jelképezi

Köszönet

Köszönöm a cikket Kertész Alexandrának, aki felkérésemre állította össze ezt a bejegyzést. Külön kérésem volt, hogy eredeti japán oldalakról találjuk meg a pontos információkat és nem másod, vagy harmad fordításból. És ez maximálisan teljesült.

Alexandra az Omiyage World japán webáruház tulajdonosa és szerény személyem mentora ebben a különleges és misztikus kultúrában.

Köszönöm a több éves közös munkát! Még biztos olvashatunk tőle érdekességeket ebben a témában. Addig is további japán érdekességekről, szokásokról olvashattok az Omiyage World / I love Japán blog odalán.

Julianna és az ő kanzashi története Szlovákiából

Julianna és az ő kanzashi története Szlovákiából

“A szépsége, hogy kis szalagkockákból szinte csodákat lehet varázsolni. Néha alig tudom kivárni türelemmel, hogy legyen időm leülni a kis munkaasztalomhoz.”

Végh Julianna

Vidor Julianna kanzashi interjú Szlovákiából
Vidor Julianna knazashi interjó Szlovákia
Vidor julianna kanzashi riport Szlovákia
Vidor Julianna kanzashi riport Szlovákia

Végh Julianna szívét is elrabolta a Kanzashi technika. Ma már aktívan készíti is vele a szépséges dolgokat. Múltkoriban egy interjú készült vele a Delta Hetilapnál, ahol mesélt erről a hobbijáról. Én is szerettem volna interjút készíteni vele mindenképp. Érdekelt, hogyan talált rá erre a japán technikára, miért választotta ezt. Fogadjátok sok szeretettel a vele készült interjúm.

– Kedves Julianna mivel foglalkozol és hogyan találtál rá a Kanzashira?

Végh Julianna vagyok. 5 éve mentem nyugdíjba, előtte 33 évig dolgoztam a helyi óvodában, takarítónőként. Az interneten láttam meg a gyönyörű szalagvirág csokrokat. Így találtam rá a Kanzashi technikára és a te oldaladra, ami nagyon megragadott elsőre is. Érdeklődni kezdtem, hogyan tanulhatnám meg jómagam is. Végül kétszer is sikerült Győrben részt vennem a foglalkozásodon, amin nagyon sok apró ötletet mutattál meg nekünk. Végérvényesen megtetszett. Azóta követem az oldalad is aktívan.

– Nehéz volt megtanulni?

A videóid és a foglalkozások is nagyon sokat segítenek. Alig várom, hogy valami új video jelenjen meg, kerüljön fel ismét. Még úgy érzem, sok tanulni valóm van.

– Mit szeretsz ebben a technikában annyira?

A szépsége, hogy kis szalagkockákból szinte csodákat lehet varázsolni. Néha alig tudom kivárni türelemmel, hogy legyen időm leülni a kis munkaasztalomhoz.

– Van nehézsége is azért?

Nagy nehézségnek nem nevezném, de a pontosság az első, ami eszembe jut. Na és persze a szalag mellett néha az ujjaim is odaégetem.

– Miket készítesz a szalagokból főként?

Ezzel a technikával főleg ékszereket készítek. Főként nyakláncot vagy teljes szettet, nyakláncot, karkötőt, fülbevalót egyben. Viszont készítettem már csokrot is menyasszonynak és hozzá való nyakéket, karkötőt, egyforma színekkel, mintával.

Karácsonyra, névnapra, szülinapra is többnyire ilyen ajándékot kapnak a rokonok, ismerősök.

Most épp a karácsonyi díszek a menők, azokat készítgetem leginkább a napokban, hetekben.

– Azon kívül, hogy ilyen szeretettel, nagy örömmel készíted a Kanzashi díszeket, ékszereket, vannak további terveid vele?

Mindenképp. Már bejelentkeztem hozzád az ékszerkészítő tanfolyamra is. Az a következő cél!

Itt tudjátok megnézni a Delta hetliap cikket Julianna oldalán

Őszi kimonó fotózás – riport a nyertessel

Őszi kimonó fotózás – riport a nyertessel

Az őszi fotózáson alkalmam nyílt arra, hogy viseljek egy gyönyörű Buzdor Kanzashi hajdíszt. Azonnal megtetszettek, nagyon szép aprólékos kidolgozású kézzel készített munkák. Nagyon boldog vagyok, hogy megnyertem a versenyt és enyém lehetett az egyik ilyen csodás hajdísz.

2020 őszén egy nagyszerű fotózás zajlott, melyen az én hajdíszeimet is felhasználták. Ez nagy öröm volt számomra, mert így hiteles formában is bemutatkozhattak a kanzahsi díszeim, a stáb segítségével. A fotózás szervezői nagyon odaadóak, és aki eljutott a helyszínre igazi családias légkörben érezhette magát. Még egy mini vásárral is kedveskedtek az oda látogatók számára.

Köszönjük ez úton is a szervezést:
HaNa csapata: Édességek és nassolnivalók boltja, Japánból!
JapánCuccok: japán ruhákkal és kultúrával foglalkozó oldal
Masaka Club: japán nyelviskola Budapesten

Fotós: Dr. Rontó Attila Photography  A fotózáson készült képeket is it tudjátok megnézni.

Úgy gondoltam, megkérdezem a fotózás nyertesét Kittit, hogy milyen érzés volt viselni a ruhát, hajdíszt és mi fűzi őt a japán kultúrához. Fogadjátok sok szeretettel!

– Mit tudhatunk rólad? Mivel foglalkozol? 

Nagyné Jakab Kitti vagyok, ötvös-aranyműves, feleség és kétgyerekes anyuka.

– Honnan jött az ötlet, hogy pont ezt a hangulatot, kultúrát idézzétek meg? Honnan a japán kultúra iránti érdeklődés?

Gyerekkoromban legjobb barátnőm ismertetett meg a Sailor Moon és a Dragon ball animékkel. Abban az időben még csak egy német csatornán tudtuk nézni ezeket, de ez sem vette el a kedvünket tőle. Onnantól kezdve hatalmas anime rajongó lettem, ami a mai napig is így van. Mostanában már kisfiammal együtt nézzük ezeket a meséket közösen.

A munkámban is jelen vannak az animék, rengeteg ilyen témájú ékszert készítettem már.

Az öltözködés fogott meg vagy a japán ételek, a tájak is érdekelnek?

 Nagyon nagy vágyam hogy egyszer elutazhassak Japánba, remélem sikerül majd. De ha mégsem akkor vigasztalni fognak majd a csodás fényképek, amik a fotózáson készültek. Egy kicsit olyan mintha mégis eljutottam volna abba az országba.

Ezen kívül a japán kultúra, épületek, tájak is érdekelnek. A japán ételek közül is sokat szeretek. A kedvenc éttermem a Kitsune kávézó ahova igyekszem minél többször elmenni.

kimono fotózás, tsumami kanzashi, yukata, japáncuccok, HaNa édességek, Masaka club

Mesélnél a yukata fotózásról? Milyen volt? Hogyan érezted magad?

A yukata fotózást nagyon élveztem, mindig is fel szerettem volna próbálni egy ilyen ruhát és tényleg fantasztikus élmény volt. Mindenki nagyon kedves volt és az egész fotózás nagyon jó hangulatban zajlott. Gyönyörű yukaták közül lehetett választani és a smink és a frizura is tökéletesre sikerült. Dr Ronto Attila profi fotós, csodálatos képeket készített. A nyári és az őszi fotózásra is jelentkeztem, és mindkettő nagyon jól sikerült.

– Milyen volt ebbe a különleges ruhába és a kiegészítőkbe bújni?

Az őszi fotózáson alkalmam nyílt arra, hogy viseljek egy gyönyörű Buzdor Kanzashi hajdíszt. Azonnal megtetszettek, nagyon szép aprólékos kidolgozású kézzel készített munkák. Nagyon boldog vagyok, hogy megnyertem a versenyt és enyém lehetett az egyik ilyen csodás hajdísz. A cseresznye virágosat választottam, mert az emlékeztet a legjobban az általam kedvelt animék világára.

Tervezel még hasonló hangulatú fotózást?

Mindenképp tervezem, hogy részt veszek még ilyen hangulatú fotózáson. Annyi szép yukata közül lehet még választani, és legszívesebben felpróbálnám mindet. Legközelebb a cseresznye virágos Buzdor kanzashimat fogom viselni. Már alig várom. A japán kultúra, hangulat mindig is a kedvencem lesz. Örülök, hogy részem lehetett ebben az élményben és mindenkinek ajánlom, aki szeretne egy kicsit elszakadni a mindennapoktól.

buzdor kanzashi, tsumami kanzashi, kimono fotózás, HaNa édességek, Japán cuccok
kimono fotózás, yukata fotózás, Masak club, tsumami kanzashi, Hanah kanzashi,

A képek Nagyné Jakab Kitti tulajdonát képezik, és az Ő engedélyéven osztom meg az oldalon. Amit ezúton is nagyon szépen köszönök! 

Téli kanzashi világa

Téli kanzashi világa

Ebben az időszakban számos hagyomány előtérbe kerül és sok olyan szimbolikus jelentéssel bíró tárgy, étel van, amely mélyen a japán kultúrában gyökerezik. Ne lepődjünk meg ezért, ha ezek a szokások és hagyományok a kanzashik világába is begyűrűztek. Az Újévi templom látogatásnál például vannak, akik kimonót öltenek magukra, amihez a szezon kanzashi hajdíszei közül válogatnak.

Nálunk Magyarországon télen mindenki magára ölti meleg ruháját és csizmáját, hosszú téli kabátot és sapkát vesz fel. A lakások meleg, meghitt hangulatában üldögélve egyre gyakrabban láthatunk bejegyzéseket a közösségi médiában almás pite receptekről, forró, gőzölgő teát ábrázoló, télies hangulatot sugalló képekről. A karácsonyi fotók és a havas tájak is kedvelt téma források ebben az időszakban, az ünnepek is ehhez csatlakoznak: karácsonyi családi együttlét, majd szilveszteri buli a barátokkal. Ezután pedig mint ha kicsit elcsendesedne minden és legközelebb a tavasz közeledte, a farsangi időszak és az éledező természet mozgatja meg a szürke hétköznapokat. Még hosszan sorolhatnánk, hogy nálunk ezekben az időszakokban milyen impulzusok érhetnek minket, de talán nem tévedek azzal, ha azt mondom, hogy a karácsonyi időszak után a bezárkózás, várakozás a melegebb időkre és a tavasszal éledő természetre uralja a napokat. Nem véletlenül indul így ez a bejegyzés, kicsit az a célom, hogy egy kontrasztot mutassak hazánk és Japán téllel, a téli mindennapokkal kapcsolatos események körül.
Az elején fontos leszögezni, hogy Magyarország egy szélességi övön van Hokkaidoval, Japán legészakibb részével, mivel azonban egy keskeny, hosszan elnyúló szigetről beszélünk, több éghajlati övezet jellegzetességei is megtalálhatók rajta. Nem kifejezetten hideg ország, hiszen az átlag téli hőmérséklet 5-10 fok körül mozog, azonban van néhány éles ellentét a két ország tele között. Előszőr is az, hogy a tenger közelsége eredményeként gyakran hatalmas hóesések vannak, ezért nem ismeretlen az sem, hogy egyes megyék teljesen a hó uralma alá kerülnek. Az ország közepén húzódó Japán Alpok szintén a havas télnek kedvez. Persze a nagyobb városokban ezt az ember szinte észre sem veszi. Ami Japánban inkább kellemetlenség, hogy hiába az egyik legfejlettebb ország a világon, nincs kiépített központi fűtés hálózata. A házak és az ablakok szigetelése nem jellemző, így télen elég hideg van egy-egy házban, apartmanban. Leginkább a légkondicionálót használják, valamint a kotatsu elnevezésű készüléket. Ezt úgy kell elképzelni, hogy egy asztal lapjának aljára egy hűsugárzó van illesztve és az asztal maga egy nagy takaróval van körbe véve, hogy az a meleget az asztal alatt tartsa. A családok szinte ez alatt a kotastu alatt élik esténként az életüket. A diákok téli egyenruhája szinte alig tér el a nyári egyenruhától, ezért van az, hogy hosszú zoknis, mini szoknyás iskolás lányokat láthatunk sétálni a suliba vagy haza felé. Harisnyát nem vehetnek a szoknya alá, ezért ne lepődjünk meg, ha a bevásárló központokban színes, plüss kisnadrág kínálatba botlunk, úton út félen, hogy legyen valami, ami alul melegen tartja őket.
A japán hagyományos öltözet, a  kimonó mivel selyemből készül és van alatta egy alsó fehér ruha is, valamivel melegebb. De harisnyát például a kimonót viselők sem hordanak, az egyetlen lábbeli a fehér zokni és a tabi, és a geta, a papucs jellegű lábbeli. Persze a viselet az üzleti életben réteges és a nyugati kultúra öltözködési szokásait követi, azonban a kanzashi hajviselet szempontjából most inkább a hagyományos japán viseletet helyezzük a fókuszba.
Míg mi ahogy korábban említettem, inkább begubózunk télen az otthon melegébe, addig Japánban mint ha látszólag semmi sem változna. Az iskolás lányok ugyanúgy mini szoknyában járnak a suliba, az ünnepek alkalmával pedig szintén szívesen öltik magukra a szebbnél szebb kimonókat, a japán papucsot a fehér zoknival, télvíz idején is. Erre az időszakra akad hagyományos viseletet igénylő ünnep, nem is egy! Japánban nem úgy ünneplik a Karácsonyt, mint nálunk, az inkább a szerelmes párok ünnepe és kereken egy napig tart. Jóval nagyobb hangsúly helyeződik december végén az Oshōgatsu-ra, vagyis a japán szilveszterre és az újévre. Ebben az időszakban számos hagyomány előtérbe kerül és sok olyan szimbolikus jelentéssel bíró tárgy, étel van, amely mélyen a japán kultúrában gyökerezik. Ne lepődjünk meg ezért, ha ezek a szokások és hagyományok a kanzashik világába is begyűrűztek. Az Újévi templom látogatásnál például vannak, akik kimonót öltenek magukra, amihez a szezon kanzashi hajdíszei közül válogatnak. Már előtte is, november 15.-én a Shichi-go-san elnevezésű ünnep alkalmával is előtérbe kerülnek a színes hajdíszek, amikor is a hét-öt-három éves gyermekeket ünneplik. Ilyenkor a kislányok szinte a maikok másai, szebbnél szebb kimonót viselnek, dekoratív kanzashi hajdíszekkel és kiegészítőkkel. A piros, zöld, fehér, arany a leginkább jellemző színek az Újév környékén, hiszen ezek a boldogságot jelképezik. A tavasz színei is egyre inkább előtérbe kerülnek, minél inkább közeledünk hozzá, így a halvány rózsaszín, a rózsaszín más árnyalatai  és a sárga kerülnek fókuszba. Ennek az időszaknak másik kedvelt ünnepe a Seijin no hi (magyarul ejtsd: szeidzsin no hi), a felnőtté válás ünnepe. Mindig január második hétfőjén ünneplik azokat a fiatalokat, akik abban az évben töltik be 20. életévüket. Ekkortól válnak nagykorúvá és kezd el egyre inkább nagyobb felelősségük lenni a társadalom felé. Ez az ünnep ennek az átállását hívatott megkönnyíteni. Persze a gyönyörű kimonok és a szemet csalogató hajdíszek most sem hiányozhatnak. A fiatal lányok képeit nézve kicsit az az érzése az embernek, hogy a különleges furisode-ban (furiszode, hosszú ujjú kimono), a hozzá illő hajdíszekkel, prémes galléros kiegészítővel szinte kivirágoznak a téli hideg ellenére is, hívogatva  a tavaszt.
Tehát ahogy látjuk, Japánban a tél is tartogat számos különleges ünnepet és alkalmat arra, hogy kedvenc kanzashi díszünket magunkra ölthessük. Japánban ezeken az alkalmakon a hölgyek nem elrejtőznek a meleg sapka és kabát alá, hanem megmutatják magukat és az időszak szimbolikus díszeit a viseletükön megjelenítve ünneplik meg azokat. Ezért ne gondoljuk, azt, hogy ezen szépségek viselete kizárólag a maiko vagy gésák kiváltsága! Persze visszafogottabban, de bátran mondhatjuk, hogy mindenki szekrényében megtalálható egy-egy különleges darab.

Na de melyek a jellmező kanzasik télen?

Rizsszárak rizsszemekkel– az őszi termés és a jővő évi gazdag aratásért

Fenyő és a bambusz– állhatatosságért és az kitartásért

Krizantém– a Japán császári család jelképe

Shotake szilva– az Újév első virága

Daru– a hosszú életért

Szilva (ume) – a tavasz beköszöntét jelzi

Ezüst pillangók szintén a tavasz közeledtére utalnak

Répce – nagyon kedvelt kanzashi típus, az apró sárga virágok igazán látványos kompozíciót adnak, ahogy alácsüngve ékesítik a hajat.

Nárcisz –  a téli évszak melegre fordulását, a hideg enyhülését szimbolizálja.

Pünkösdi rózsa– A lenyűgöző, virágzó bazsarózsa és a pünkösdi rózsa szintén egy kedvelt virág a kanzashi hajdíszeknél, nemességet, gazdagságot és őszinteséget szimbolizál.

Köszönet

Köszönöm a cikket Kertész Alexandrának, aki felkérésemre állította össze ezt a bejegyzést. Külön kérésem volt, hogy eredeti japán oldalakról találjuk meg a pontos információkat és nem másod, vagy harmad fordításból. És ez maximálisan teljesült.

Alexandra az Omiyage World japán webáruház tulajdonosa és szerény személyem mentora ebben a különleges és misztikus kultúrában.

Köszönöm a több éves közös munkát! Még biztos olvashatunk tőle érdekességeket ebben a témában. Addig is további japán érdekességekről, szokásokról olvashattok az Omiyage World / I love Japán blog odalán.

Tökös dolgok magyar vonatkozásban

Tökös dolgok magyar vonatkozásban

Kis hazánknak is van tökös hagyománya, teljesen függetlenül az angolszász Halloweentől. Az előző cikkben olvashattatok Salamonról, aki szintén faragott tökökről híres és a mondásról, hogy „Fénylik, mint a Salamon töke!”. De más tökhöz köthető dolog fellelhető, ha keresünk. Van saját receptünk, sőt még településünk ilyen névvel. Íme, még egy kis tökös érdekesség, egyenesen hazánkból.

Lopótok

A lopótök más neveken butykos tök, nyakas tök, szívótök, sáritök, flaskatök a tökfélék (Cucurbitaceae) családjába tartozó növény. Ázsiából vagy Afrikából származik, de Európában már Amerika felfedezése előtt is termesztettek. Nem csak ételként használták fel, hanem különböző használati tárgyként is. Készítettek belőle merítőedényt, csörgő, húros hangszert és borlopót is. Utóbbi már műanyagból vagy üvegből készül, mégis megmaradt a lopótök formája. Nagyszerű lakásdíszként is különböző formái, színes mivolta miatt. Még vers is született róla.

 Babits Jónás könyve című műve a lopótök tulajdonságait írja le:

    „egy nagylevelü töknek

    indái ott fölfutva egy kiszáradt,

    hőségtől sujtott fára, olyan árnyat

    tartottak, ernyőt eltikkadt fejére,

    hogy azalól leshetett Ninivére”

Tökös-mákos

Régi csemege a hagyományos tökös-mákos rétes is, melyet az asszonyok nyújtottak közösen, akkor még otthonaikban, kézzel.

Hozzávalók

50 dkg gyalult tök, só, 20 dkg kristálycukor, 10 dkg tejföl, 1 db tojás, 15 dkg darált mák, vaníliás cukor, 5 dkg mazsola, citrom héja, réteslap, olaj a tepsi kikenéséhez, porcukor a szóráshoz.

Elkészítése

A megtisztított tököt húsát legyaluljuk, és összekeverjük sóval és 5 dkg cukorral. Pihentetjük, majd kinyomkodjuk belőle a nedvességet. Kikeverjük a tejfölt és tojást. A mákot a cukorral, citrom héjával, a tökkel a tojásos tejfölkeverék felével, mazsolával összekeverjük. A tésztát konyharuhára tesszük, a hosszabbik oldalára halmozzuk a tökös tölteléket, majd szorosan feltekerjük. Egy előre kiolajozott tepsibe rakjuk, megkenjük a tetejüket a maradék tojásos tejföllel, és 30 perc alatt aranyszínűre sütjük őket a 150 fokra előmelegített sütőben. Kevés porcukorral meghintve tálaljuk.

De van nekünk Tök nevű községünk is!

Tök község, Pest megye nyugati határa közelében fekszik, a Budai-hegység és a Gerecse között elterülő, Zsámbéki-medencében.  Lélekszám szempontjából legkisebb települések közé tartozik. Különlegessége, hogy nagyon kevés kivételtől eltekintve csak magyar nemzetiségű és református lakói vannak. A Budai-hegység egyik legjobb bortermő települése, híres a szőlész-borász hagyományairól. A teleülésen már muzeális jellegű, de ma is használatban tartott pincék vannak nagy számban.

Több rendezvény is ismert Magyarországon, melyet ünnepelnek és a tökhöz köthető

Őrségi nemzetközi Tökfesztivál

2004-ben hagyományteremtő céllal indult útjára az Őrségi Nemzetközi Tökfesztivál például. A rendezvény a Nyugat-dunántúli Régió Kiemelt kulturális és örökségturisztikai címet viseli. Az esemény a régió legnagyobb gasztroturisztikai rendezvényévé nőtte ki magát az évek alatt. A programok Magyarszombatfán, Nagyrákoson, Őriszentpéteren, és Szalafőn kerülnek megrendezésre. A rendezvény középpontjában az olajtök áll: tökmagolajütés, tökös ételek és tökös programok várják az oda látogatókat.

Hajóson is hagyománya van töknek, Hajósi Tökös Pincenyitogató néven

A Hajósi Pincefalu legtökösebb rendezvénye minden évben, október végén kerül megrendezésre. Ízletes borokkal, házi finomságokkal, messze földön híres hajósi vendégszeretettel, remek hangulattal, nyitott présházakkal és töklámpásokkal kidíszített utcákkal várják a látogatókat a helyi borászok.

 

Bakonybéli Tökös Délután

Bakonybéli Tökgurítót már több mint 10 éve megrendezik. A legnépszerűbb eleme a tökgurítás, de van még emellett tökfaragás, töklövészet, fáklyás-töklámpás felvonulás, a gyerekek pedig szamaragolhatnak is rendszeresen.

Halloween vagy Tökfesztivál?

Halloween vagy Tökfesztivál?

A Halloween és a tökfaragás több, mint ezer évvel ezelőtt vált hagyománnyá. Számos izgalmasabbnál izgalmasabb szokás, és ősi hiedelem kötődik hozzá. Ma már egy össznépi mulatozás, beöltözés, cukorka gyűjtés, faragott tökök jellemzik, de korábban teljesen más célt szolgált.

Halloween Írországból származik, akik köztudottan nagyon babonásak. Ősi pogány, kelta fesztiválból, az őszi Samhain ünnepből eredeztetik, amit a kelta napisten tiszteletére rendeztek. A hagyomány szerint ekkor a halottak lelkei az élők között szabadon sétálhattak. Ezért a beöltözés és a kivilágított otthonok, udvarok, utcák. Elriasztásként az ördögi, rossz szellemeknek.

Ilyenkor ünnepelték meg a kelta újévet is, amely október 31. éjszakájára esett. Ezzel köszönték meg a napistennek, hogy a földet és a termést gazdaggá tette. Hogy hogyan működött ez korábban? A kelta papok hegytetőkön gyülekeztek, tüzet gyújtottak és termény és állatáldozatokat mutattak be, majd a tűz körül táncoltak reggelig. Ebből a parázsból adtak reggel minden családnak, amiből azok tüzet raktak, mely elűzik a gonosz szellemeket és melegen tartja az otthonaikat.

Halloween hagyományát 1840-es években az Írországból kivándorolt tömegek vitték tovább, honosították meg Amerikában. Ekkor jött be a tökfaragás, mint módi, igaz első körben nem is tököt használtak, hanem az olcsóbb tarlórépát, takarmányrépát vagy céklát. Később ebből lett a tökfaragás hagyománya és a megvilágított töklámások világhódító körútja.

Ehhez is tartozik egy legenda. Egy Jack O’Lanter nevű részeges kovácsról szól, akihez az ördög egy szép napon odament, hívta magával. Jack nem akart vele tartani érthető okokból, így hát furfangos cselt eszelt ki. Elérte, hogy az ördög felmásszon egy fára. A fa oldalára egy keresztet rajzolt, amitől félt az ördög. Az nagyon megrettent, nem mert lemászni. Addig-addig egyezkedett, míg ígéretet tett arra, soha többé nem fogja kísérteni a lelkét. Azonban amikor Jack meghalt, lelke a menny és a pokol között rekedt. Végül az ördög megszánta, egy izzó fadarabot dobott neki a pokol katlana alatt lobogó tűz parazsából. Jack egy marharépába tette, amit a nyugtalan lelkének szánt, világító lámpásnak. Azóta Jack lelke ennek a marharépa lámpácskának a fényénél keresi a megnyugvását.

Magyar vonatkozása is van, ha hiszitek, ha nem.

Ismerős az a mondás, hogy: „Fénylik, mint a Salamon töke!”?

Salamon Magyarország hetedik királyaként ült a trónon még 1063-ban, de lemondott róla. Ennek ellenére a visegrádi toronyba záratták. Az ajtókat befalazták, hogy ne is tudjon érintkezni a külvilággal. Éjszakai őrséget is kapott, akik faragott töklámpásokkal világítottak éjjel. Amik messzire ellátszódtak, egész a Dunáig, így támpontot adva az azon hajózóknak. Más vonatkozásban úgy olvasható a történet, hogy maga Salamon világított és adott jelt a töklámpásokkal, mutatva, hogy még életben van. Salamon végül kiszabadult rabságából, azonban a mondás fennmaradt.

 

 

Más teória szerint a lámpások Mindenszentekhez (november 1.) és Halottak napjához (november 2.) is kapcsolódnak. A pokolban lévő keresztény lelkeket szimbolizálják.

Kis hazánkban számos településen rendeznek évente ilyentájt tökfesztivált. Nagydoboson, Rácalmáson, Zebegényben, Őriszentpéteren, Balatonalmádiban, Balatonbogláron, Fertőszéplakon, Hajóson vagy Kiskundorozsmán is élvezhetjük a megrendezésre kerülő rendezvényeket.

Hogy faragjunk-e töklámpást, azt mindenki döntse el maga, de egy nagyon vidám, mókás dolog is lehet belőle.

Itt találsz ötleteket tökfaragáshoz:

És végül, hogy honnan ered a narancssárga és a fekete színek használata ilyenkor? A kelta legendákban mind a kettő szín, a halál színe. És hát a tök is narancsszínű. Használjuk hát bátran elrettentésként a rossz szellemeknek. Dekoráljuk vele a lakásunk, kertünk, ruházatunk is!

A Buzdor Kanzashi vonatkozásban egy pár narancssárga/fekete színű ötlet, tutorial videó! Fogadjátok szeretettel!

Örömteli alkotást kívánok!

Ingyenes útmutató
Most INGYEN letöltheted a
"Modern tsumami kanzashi dísz
(kanzashi hegyes szirom)"
készítésének részletes útmutatóját.
A letöltéshez kérlek add meg az adataidat és máris küldjük neked az exkluzív minta letöltési linkjét. A feliratkozással hozzájárulsz ahhoz, hogy számodra Kánya Adrienn e.v. hasznos tanulmányokat, videókat, tartalmakat és eDM-et küldjön.
Elolvastam és elfogadom az adatvédelmi tájékoztatót
Köszönöm!
Sikeresen feliratkoztál